Cover of: Hoe het groeide | Met een inleiding over auteur en werk door Greta Baars-Jelgersma.

Contributors

  • Translator
    Margaretha Meyboom

Hoe het groeide

  • 5.0
  • 2 Ratings
  • 4 Want to read

Published by Heideland in Hasselt, Belgium .
Written in Dutch.

About the Book

The epic novel of man and nature that won its author the Nobel Prize in Literature—the first new English translation since the novel's original publication ninety years ago When it was first published in 1917, Growth of the Soil was immediately recognized as a masterpiece. Ninety years later it remains a transporting literary experience. In the story of Isak, who leaves his village to clear a homestead and raise a family amid the untilled tracts of the Norwegian back country, Knut Hamsun evokes the elemental bond between humans and the land. Newly translated by the acclaimed Hamsun scholar Sverre Lyngstad, Hamsun's novel is a work of preternatural calm, stern beauty, and biblical power—and the crowning achievement of one of the greatest writers of the twentieth century.

About the Edition

"Hoe het groeide" kan gezien worden als een soort Robinsonade. Het boek vertelt over Isac, die in een woest gebied in Noord-Noorwegen een stuk land ontgint en samen met zijn vrouw Inger en hun kinderen moeizaam zwoegend een bloeiend boerenbedrijf weet op te bouwen. De roman is niet alleen het verhaal van "de zegen der aarde" en de geschiedenis van een ploeterende landbouwer, het is ook de roman van een gezin, met crises en ups en downs, dat zelfs zes jaar lang de moeder moet ontberen, maar dat onder alle omstandigheden functioneert. In het tweede deel valt de nadruk op de verstandhouding tussen de oudere en de jongere generatie, die in volle harmonie het slot van de roman beheersen. "Hoe het groeide" is verder ook een roman over het samenleven van man en vrouw, zonder romantische, idealiserende en moraliserende elementen. Met een minimum aan middelen schetst Hamsun twee mensen met feilen en gebreken, maar met een vermogen tot wederzijds begrip en een zeker weten elkaar nodig te hebben in voor- en in tegenspoed, mensen die zonder wrok leren leven met elkaar.

Edition Notes

Series
Panthéon der Winnaars van de Nobelprijs voor Literatuur. Deel 15.
Translation Of
Markens Grøde
Translated From
Norwegian

Classifications

NUR
302

The Physical Object

Format
Hardcover
Pagination
473 p.
Number of pages
476
Dimensions
22.5 x 14.5 x 4.5 centimeters

ID Numbers

Open Library
OL24922392M

Buy this book

Add an ISBN in order to link to booksellers


History

Download catalog record: RDF / JSON / OPDS
August 4, 2011 Edited by Ludovicus Edited without comment.
August 4, 2011 Edited by Ludovicus Added new cover
August 4, 2011 Created by Ludovicus Added new book.